Học hành tháng 6... Ngữ pháp khó quá đi mất ㅠㅠ

6월의 열공... 문법 너무 어려워요 ㅠㅠ
익명 (Ẩn danh)
Mọi người khỏe cả chứ? Tháng 6 đến cái là thời tiết nóng lên hẳn luôn nhỉ.
Dạo này tan làm xong mình toàn cắm cúi học thi nhập tịch, mà sao ngữ pháp cứ loạn hết cả lên thế này ㅠㅠ

Nhất là cái phân biệt giữa '-(으)려던 참이다' với '-(으)려던 참에', khó dã man luôn ấy ㅋㅋㅋ
Mình cứ tập đặt câu là sai, chán ghê...

Thêm cả phần lịch sử nữa, học về công lao của vua Sejong đúng là núi này qua núi nọ luôn.
Có ai có bí kíp gì không chia sẻ cho mình với? Chúc mọi người học tốt nhé!!
다들 잘 지내시죠? 6월 되니까 날씨가 갑자기 확 더워졌네요.
요즘 퇴근하고 귀화시험 공부하는데, 왜 이렇게 문법이 헷갈리는지 모르겠어요 ㅠㅠ

특히 '-(으)려던 참이다'랑 '-(으)려던 참에' 구분하는 거 너무 어렵지 않나요? ㅋㅋㅋ
예문 만들어보는데 자꾸 틀려서 속상해요...

그리고 역사 문제도 같이 준비하는데 세종대왕님 업적 외우는 게 산 넘어 산이네요.
혹시 꿀팁 있으신 분 계실까요? 다들 열공하세요!!
댓글 1
익명 (Ẩn danh) 06.04 20:12
Chào bạn, mình cũng từng chật vật như thế khi ôn thi nhập tịch đấy. <br> Cố lên nhé, mấy cái ngữ pháp này cứ dùng nhiều là quen tay thôi, đừng nản nhé!